đọc thuộc lòng
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale : - Réciter de mémoire : Dire à haute voix un texte que l'on a mémorisé, sans le lire. Cette locution implique une connaissance parfaite du contenu, acquise par un apprentissage répété.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Học sinh phải đọc thuộc lòng bài thơ cho cô giáo. (Les élèves doivent réciter le poème à l'enseignante.)
- Cô ấy có thể đọc thuộc lòng cả một chương sách. (Elle peut réciter par coeur tout un chapitre de livre.)
- Anh ấy đã đọc thuộc lòng bảng cửu chương. (Il a récité la table de multiplication.)
Utilisations avancées
- L'expression est souvent utilisée dans un contexte éducatif ou d'apprentissage formel.
- Elle peut parfois avoir une connotation légèrement négative, suggérant un apprentissage mécanique sans nécessairement une compréhension profonde du sens.
- Đừng chỉ học đọc thuộc lòng, hãy cố hiểu ý nghĩa của nó. (N'apprends pas seulement à réciter par coeur, efforce-toi d'en comprendre le sens.)
Variantes et mots apparentés
- Học thuộc lòng (verbe) : Apprendre par coeur. C'est l'action qui précède "đọc thuộc lòng".
- Tôi đã học thuộc lòng số điện thoại của bạn. (J'ai appris par coeur ton numéro de téléphone.)
- Thuộc lòng (adjectif/adverbe) : Par coeur, de mémoire.
- Anh ấy biết bài hát này thuộc lòng. (Il connaît cette chanson par coeur.)
Synonymes
- Réciter : Dire à haute voix un texte appris.
- Déclamer : Réciter avec une certaine emphase, souvent utilisé pour la poésie ou des discours.
Expressions idiomatiques liées
- Như con vẹt (Comme un perroquet) : Cette expression critique une personne qui répète des choses sans les comprendre, souvent après les avoir apprises "thuộc lòng".
- Nó trả lời như con vẹt, chắc chỉ là đọc thuộc lòng thôi. (Il répond comme un perroquet, il ne fait sûrement que réciter par coeur.)
- réciter; réciter par coeur